توضیحات کتاب
فرهنگ آریایی فرانسه فارسی نوشتهی جمعی از اساتید حوزهی زبان توسط انتشارات رهنما منتشر شده است. این فرهنگ شامل ۵۵۰۰۰ لغت،
عبارت، اصطلاح و… میباشد.
دیکشنری پیشرو نتیجه کار اساتید زبان فرانسه و مترجمان خبره و کارآزموده در زبان فارسی، فرانسه و انگلیسی است که طی سالیان متمادی
تحقیق و بررسی، در اختیار علاقهمندان قرار گرفته است.
زبان فرانسه از دیرباز به عنوان زبانی زنده و پویا در دنیای علوم و فنون و فرهنگ و ادب نقشی اساسی و ارزنده ایفا کرده و امروزه هم یکی از
متداولترین زبانها به شمار میرود. همچنین به دلیل منطقهی جغرافیایی وسیع فرانسوی زبان در سراسر دنیا، یادگیری زبان فرانسه را برای
بسیاری از دانشجویان و زبانآموزان به امری اجتنابناپذیر تبدیل کرده است.
ویژگیهای فرهنگ آریایی فرانسه فارسی
- دارای بیش از ۵۵۰۰۰ واژه و عبارت
- نحوهی تلفظ با استفاده از نشانههای آوانویسی
- تعیین نوع و اجزای کلمات
- ارائهی مثالهایی جهت شفافسازی
- توضیحات مفید گرامری
- توضیحات مربوط به علوم و اصطلاحات در جمله
- ضربالمثلها و جدول صرف افعال
ساختار فرهنگ آریایی فرانسه فارسی
همانطور قبلا ذکر شد، فرهنگ آریایی فرانسه فارسی شامل ۵۵۰۰۰ لغت، عبارات، اصطلاحات، ضربالمثلها، جدول صرف افعال، توضیحات مفید
گرامری و همچنین توضیحات مربوط به علوم و کاربرد لغات و اصطلاحات در جمله میباشد. ساختار این دیکشنری بسیار واضح بوده و دسترسی به
لغات را برای مخاطبان خود ساده کرده است.
در فرهنگ آریایی فرانسه فارسی ، هر کلمهی فرانسه به صورت برجسته و به ترتیب حروف الفبا لیست شده و در روبهروی هر واژه، نحوهی تلفظ با
استفاده از نشانههای آوانویسی ارائه گردیده است. همچنین در ادامهی تلفظها، اجزای کلام هر یک از واژگان به اختصار آمده (جهت آگاهی از این
اختصارات میتوان به جدول علائم اختصاری در ابتدای فرهنگ مراجعه کرد) و پایینتر از کلمهی فرانسوی، معادل فارسی هر لغت به تفضیل تشریح
شده است.
در ادامه، زیر مجموعهای از کلمهی فرانسوی ذکر شده که میتواند اسم، صفت، فعل یا قید باشد. برای بعضی از واژگان، مثالهایی برای
شفافسازی معنا ارائه شده است.
سبک کاربردی کلمات در استفادهی صحیح آن کلمه در موقعیتهای مختلف و یا در جملهی مناسب( محاورهای و…) ذکر شده است. همچنین در
صورتی که فعل به حرف اضافه نیاز داشته باشد با اختصار à متمایز شده و توضیحات الحاقی و ساختاری کلمات، در داخل پرانتز نوشته شده است.
در قسمت معادل فارسی، توضیحات مربوط علوم و واژگان تخصصی بیان شده است.
دیکشنریها
هرکسی که مایل است از هر زبانی به طور ماهرانه استفاده کند، باید فرهنگ لغت را همراه خود قرار دهد.
اگرچه دیکشنریها یک کتاب مرجع هستند، اما به دلیل تنوع و گستردگی، استفاده از آنها به برخی راهنماهاییها و توضیحات نیاز دارد.
دیکشنریها انواع مختلفی دارند:
- دیکشنری تخصصی: فرهنگ لغتها میتوانند عمومی یا تخصصی باشند. فرهنگ لغت عمومی شامل دامنهی وسیعی از انواع کلمات است اما دیکشنری تخصصی، متمرکز بر روی یک زمینهی خاص مانند پزشکی، حقوق، مهندسی برق و … است.
- دیکشنری تک زبانه: برای کلمات و تعاریف آنها، از یک زبان استفاده میکند.
- دیکشنری دو زبانه: این فرهنگ لغت معنی کلمات را به دو زبان در اختیار ما قرار میدهد.
- دیکشنری چند زبانه: معنی کلمات را در چند زبان مختلف در اختیار ما قرار میدهد.
- دیکشنری ریشهشناسی: پیشرفت یک کلمه را با گذشت زمان دنبال کرده و نمونههای تاریخی را برای نمایش تغییرات ارائه میدهد.
- دیکشنری جدولی: کلمات را با توجه به تعداد حروف گروه بندی کرده تا به افراد کمک کند تا کلمات با طولی مشخص را برای تکمیل معماهای جدول پیدا کنند.
- فرهنگ لغت قافیهای: نوعی از فرهنگ لغت است که در آن کلمات بر اساس صداهای انتهایی خود در یک گروه قرار می گیرند. وقتی دو کلمه با یک صدا خاتمه می یابند، به آنها هم قافیه میگویند. از این دیکشنری بیشتر در شعرها استفاده میگردد.
- دیکشنری تصویری: اغلب به جای اینکه یک لیست الفبایی از کلمات باشند، توسط تصاویر و عکسها سازماندهی میشوند.
- اصطلاحنامه: کتابی است که کلمات را با توجه به مفاهیم آنها گروه بندی میکند؛ بنابراین مترادفها و کلماتی که معنی آنها نزدیک به هم میباشند، با هم گروهبندی میشوند.
- واژهنامهی لغات دشوار (Glossary): لیستی از کلمات یا عباراتی -همراه با تعریف- است که در یک زمینهی خاص استفاده میشود، و اغلب در پشت کتابهای تخصصی یا دانشگاهی به عنوان ضمیمه جای دارند.
نقد و بررسیها
هنوز بررسیای ثبت نشده است.